2011年8月4日 星期四

某個遺憾



  看見別人出國總是會上傳一些送機的照片,有爸有媽,有爹有娘,有朋友有歡送趴,有眼淚有擁抱,便淡淡地想起小女出國那一天,啥都沒有非常的平淡。

  我不想把場面搞的很悲傷,因為像是要應對這類的場面,我並不是喜歡,太揪心了。

  那只會無限擴大我心中的悸動與徬徨。

  上飛機那一天一如往常,並沒有因為即將來臨的分別而與家人有特別甜蜜的互動。空氣裡是那樣的不經心,彷彿一個不小心的體貼便會引起我內心的奔騰。爸爸跟二哥哥開車送我到中正機場,因為爸爸跟二哥哥要去找車位,我就先推著行李去掛,就算之前去紐約也是自己一個人坐飛機,但是這一次不一樣,不管是目的或是預計滯留的時程,所以心裡還是怕的,但還是要假裝沒事。

  掛行李的時侯身邊人來人往,不過大家都有人作伴,等了一下快輪到我了,才見爸爸跟二哥哥來,但他們找不到我。我大聲的喊了他們幾次,用力的揮著手,他們還是看不見我,心中的無力感總是在這樣小的事情上被放大。

  掛完行李跟爸爸二哥哥會合了,爸爸看著我,好像有什麼話想說,一種捨不得的眼神,不過我一定不會給他機會的。

  「趕快回去吧,我自己進去就好了。」

  爸爸跟哥哥轉身走了,看著爸爸的背影,眼淚馬上掉了下來。因為害怕會掉眼淚,所以沒有擁抱我親愛的爸爸,爸爸一轉身便垂著淚眼問自己:「為什麼不給爸爸一個擁抱?連一個擁抱都沒擁有?」

  這時候機場忽然變的好大,我們離別的太突然了。機場好吵,我卻好安靜。
  
  在海關前徘徊了好久,因為不知道要去哪裡才能放聲大哭,最後放棄了,就這樣一路從安檢隨身行李到過海關到免稅商店一路默默流淚過去,我想身旁成群結隊的路人都尷尬吧,直到到免稅商店的時候接到表姐的電話才放聲大哭,姐真是對不起嚇到妳了。打給大哥的時候也是邊哭邊叫他不要掛電話,這就是我的出國日。於是看見別人送機的相簿不免是有點遺憾吧。

  也許下一次適當地釋放我的情緒會比較好!

2011年6月20日 星期一

A miracle from God.

There are so many miracles from God, (let's put the God issue away temporary) but one of the miracles really make me feel magical.

I saw a lovely couple on Saturday night, anyone can tell they love each other very deeply. I think it's very magical when you stand in a crowd of people, you can see no one else but each other...


Don't you think??? :-)

2011年6月12日 星期日

關於做夢

長大之後 總是忘記不要保持太大希望
多了許多耳語 教我們不要妄想
勇於做夢的人 可能會被恥笑

選擇自己喜愛的事物?還是自己想過的生活?
如果你能做自己喜愛的事物,不就是過自己想要的生活嗎?

曾經有個老師告訴我
那些阻擋妳去追夢的人是因為他們自己達不到

我想 很對

2011年6月7日 星期二

Lake and cottage, Bobcaygeon.


ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOYENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY!!ENJOY




























2011年6月5日 星期日

Couple things I’ve found so far.


There are couple things I found so far:
1. People here say "YAP!" a lot and in a high tone.
2. Female wear only 2 colors on their toenails: red and black.
3. Twiggy size is considered a not good thing.

目前為止我在這裡觀察到的幾件事:
1. 這裡的人很愛說YAP!,無論男女,然後音調有點高
2. 這裡的女生腳指甲只會擦紅色跟黑色,我認為這可不是一個好現象
3. 這裡的人超級沒有在瘋骨瘦如柴

I am enjoying T.O.!!

2011年5月5日 星期四

Everyone is waiting.



People here in the town are all waiting.

Some are waiting for the traffic light, some are waiting for the bus, some are waiting for someone, some are waiting for wasting time, some are waiting for death.......

Their eyes are empty, act like robots, day by day,spending meaningless life but can't do nothing else. Trying to pretend living plentifully, ignore the voice from their heart...................

When the moment I felt sad about this, suddenly I found I am the one of them...................................

In that time, I wanted to runaway from this crowded city, immediately.

2011年4月28日 星期四

It doesn't mean I am alive even though I am not dead. (林宥嘉/耳朵)

This is my all-time favorite lyrics, I didn't translate very well through... It's talking about when a relationship is so tight that you need to listen to each other truly.

I hope you guys enjoy it. :-)


Deaf in love(耳朵)/ YOGA LIN 林宥嘉
詞:姚若龍
曲:陳小霞

A very intimate relationship is just like in the bottom of the sea
太親密的關係像不像在海底
I can see the grasses're gentle, the fishes are beautiful
看著溫柔的草,美麗的魚
but I can't breathe cuz I hold the breathe for a long time to watch these so pretty things
屏息太久一瞬間快不能呼吸
In the moment, maybe the secrets could be a kind of oxygen for me
秘密會不會是某種氧氣

I wonder are there any unsociabilities could be allowed
有沒有一種孤僻能被允許
When I face my dearest lover I even can't have any facial expression
當著最愛的人,面無表情
No matter I am a mess or I am figuring my mind out
躲在自己的世界混亂或整理
sometimes I just don't wanna be bothered and hiding in my own world
就是單純的不想被干預

After you read the texts in my mobile and my letters, could you read my mind, too
翻完我的簡訊 我的信 能不能 順便翻翻我的心情
we have diffirent emotions
我們有隔間不同的心靈
It's all because we have diffirent spirits
所以有動線不同的情緒

When there are no ears but only mouths in love
當愛情只剩嘴巴,少了耳朵
You only trust what you guess
就變得妳只相信妳猜測的
If there are no interactions between you and me any more
當感應在妳我之間不再流動
what should I say? It feel like..
該怎麼說
It doesn't mean I am alive even though I am not dead.
沒死不代表活著

When there are no ears but only eyes in love
當愛情只剩眼睛,少了耳朵
You only see what you afraid of
就變得妳只看到妳怕看的
The harder I try to explain, the more emotions and tears you get.
我努力越解釋妳越流淚激動
But there are something that you will never understand if you don't pay attention to listen to.
但有些事不仔細聽不會懂